– The product is for a French website, I want to be able to translate the description into English for an English website, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– The product description must contain NO WORDS in French, I don’t want any explanation, comment, introduction, I want directly the product description that can be copy and paste in HTML format to the wordpress editor. You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– I want a 4-part product description in this HTML format, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.:
Prompt: write a title on a presentation of the product Coque à Deux Couple (iPhone)
Prompt: general description of Coque à Deux Couple (iPhone)
Prompt: write a headline about a marketing point on Coque à Deux Couple (iPhone)
Prompt: sell the marketing point of Coque à Deux Couple (iPhone)
Prompt: Write a headline on a specific technical point about Coque à Deux Couple (iPhone)
Prompt: Detail the technical or specific point of Coque à Deux Couple (iPhone)
Prompt: write a headline about the technical specifications of the product Coque à Deux Couple (iPhone)
- Bullet point 1
- Bullet point 2
- Bullet point 3
- Bullet point 4
- Bullet point 5
Prompt: Write a long paragraph that covers as many potential SEO keywords as possible in English for the French product Coque à Deux Couple (iPhone)
.
– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Coque de Couple à partager à Deux.
Amusez-vous à rassembler ces coques pour former un superbe dessin totalement attendrissant. Adaptable à tous les modèles iPhones. N’hésite pas à nous contacter si ton téléphone n’est pas présent dans la liste.
Silicone TPU très résistant
Impression UV Haute-résolution
Ne jaunit pas & ne ternit pas
Antichocs & anti-rayures
Coque Ultra-légère
– Here’s the list of keywords in France that can be targeted by the description. For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
comme des aimants collier d’amitié activité a faire en famille activité pour famille activités famille activité familiale activité en famille activités familiales bracelet couple activite en famille
– The product is for a French website, I want to be able to translate the description into English for an English website, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– The product description must contain NO WORDS in French, I don’t want any explanation, comment, introduction, I want directly the product description that can be copy and paste in HTML format to the wordpress editor. You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– I want a 4-part product description in this HTML format, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.:
Prompt: write a title on a presentation of the product Coque à Deux Couple (iPhone)
Prompt: general description of Coque à Deux Couple (iPhone)
Prompt: write a headline about a marketing point on Coque à Deux Couple (iPhone)
Prompt: sell the marketing point of Coque à Deux Couple (iPhone)
Prompt: Write a headline on a specific technical point about Coque à Deux Couple (iPhone)
Prompt: Detail the technical or specific point of Coque à Deux Couple (iPhone)