– The product description must be written in HTML format for wordpress editor only ENGLISH, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– You must also interpret subprompts marked with ‘Prompt: ‘.
– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Le T-Shirt pour un Papy exceptionnel!
CQFD Comme on dit! Mais bon, c’est toujours bon de rappeller au doyen de la famille à quel point il est grandiose. Alors on clique sur “Ajouter au panier” et on fais craquer Papy avec ce T-Shirt qui va devenir le number one de sa garde robe.
Matière confortable
100% Coton peigné et filé
Impression DTG : rendu net
Lavable en machine (30°C)
Col rond / coupe casual
Touché ultra doux
** Taille Non-standard :On pense au Guide des Tailles ! 🙏
– The product description in English must be written in HTML format for wordpress editor only ENGLISH, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– Here’s the list of keywords in France that can be targeted by the description. For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
comme des aimants collier d’amitié activité a faire en famille activité pour famille activités famille activité familiale activité en famille activités familiales bracelet couple activite en famille
– The product description must be written in HTML format for wordpress editor only ENGLISH, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– You must also interpret subprompts marked with ‘Prompt: ‘.
– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Le T-Shirt pour un Papy exceptionnel!
CQFD Comme on dit! Mais bon, c’est toujours bon de rappeller au doyen de la famille à quel point il est grandiose. Alors on clique sur “Ajouter au panier” et on fais craquer Papy avec ce T-Shirt qui va devenir le number one de sa garde robe.
Matière confortable
100% Coton peigné et filé
Impression DTG : rendu net
Lavable en machine (30°C)
Col rond / coupe casual
Touché ultra doux
** Taille Non-standard :On pense au Guide des Tailles ! 🙏
– The product description in English must be written in HTML format for wordpress editor only ENGLISH, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– Here’s the list of keywords in France that can be targeted by the description. For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
comme des aimants collier d’amitié activité a faire en famille activité pour famille activités famille activité familiale activité en famille activités familiales bracelet couple activite en famille
– The product description must be written in HTML format for wordpress editor only ENGLISH, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– You must also interpret subprompts marked with ‘Prompt: ‘.
– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Le T-Shirt pour un Papy exceptionnel!
CQFD Comme on dit! Mais bon, c’est toujours bon de rappeller au doyen de la famille à quel point il est grandiose. Alors on clique sur “Ajouter au panier” et on fais craquer Papy avec ce T-Shirt qui va devenir le number one de sa garde robe.
Matière confortable
100% Coton peigné et filé
Impression DTG : rendu net
Lavable en machine (30°C)
Col rond / coupe casual
Touché ultra doux
**