– You shouldn’t write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– You must also interpret subprompts marked with ‘Prompt: ‘.
– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Le Collier d’Amitié qui dit Xoxo 😘
Célébrez l’amitié (ou l’amour) avec éclat grâce à ces Colliers recouverts de strass en zircon cubique brillants. Les pendentifs s’assemblent pour former l’expression emblématique “Xoxo”. Tu n’es pas encore à la page? Le Xoxo est à l’origine un émoticône américain signifiant “Hugs and Kisses”, le “x” représentant des bras ouverts et le “o” une bouche formant un baiser.
Alliage de zinc ultra-résistant
Pierres / strass en Zircon brillant
Taille pendentif : 3,6 x 4,8mm
Longueur de chaîne : 57 cm
Chaîne épaisse et robuste
– Here’s the list of keywords in France that can be targeted by the description. For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
comme des aimants collier d’amitié activité a faire en famille activité pour famille activités famille activité familiale activité en famille activités familiales bracelet couple activite en famille
– You shouldn’t write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– You must also interpret subprompts marked with ‘Prompt: ‘.
– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Le Collier d’Amitié qui dit Xoxo 😘
Célébrez l’amitié (ou l’amour) avec éclat grâce à ces Colliers recouverts de strass en zircon cubique brillants. Les pendentifs s’assemblent pour former l’expression emblématique “Xoxo”. Tu n’es pas encore à la page? Le Xoxo est à l’origine un émoticône américain signifiant “Hugs and Kisses”, le “x” représentant des bras ouverts et le “o” une bouche formant un baiser.
Alliage de zinc ultra-résistant
Pierres / strass en Zircon brillant
Taille pendentif : 3,6 x 4,8mm
Longueur de chaîne : 57 cm
Chaîne épaisse et robuste
– Here’s the list of keywords in France that can be targeted by the description. For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
comme des aimants collier d’amitié activité a faire en famille activité pour famille activités famille activité familiale activité en famille activités familiales bracelet couple activite en famille
– You shouldn’t write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– You must also interpret subprompts marked with ‘Prompt: ‘.
– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Le Collier d’Amitié qui dit Xoxo 😘
Célébrez l’amitié (ou l’amour) avec éclat grâce à ces Colliers recouverts de strass en zircon cubique brillants. Les pendentifs s’assemblent pour former l’expression emblématique “Xoxo”. Tu n’es pas encore à la page? Le Xoxo est à l’origine un émoticône américain signifiant “Hugs and Kisses”, le “x” représentant des bras ouverts et le “o” une bouche formant un baiser.
Alliage de zinc ultra-résistant
Pierres / strass en Zircon brillant
Taille pendentif : 3