Love Ring

$31.25

Free delivery from 100€ of purchases
  • 14 days money back guarantee
  • quality product
Love Ring
$31.25

– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :

Bague pour Amoureux
Set de 2 bagues
Taille totalement ajustable 
Alliage de Cuivre renforcé

Strass en Oxyde de Zirconium 
Epaisseur ~ 5 mm

– I want a product description in English for the French product “Bague pour Amoureux” that can be copy and paste in HTML format to the wordpress editor. You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– I want a 4-part product description in this HTML format, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.:

Prompt: write a title on a presentation of the product Bague pour Amoureux

Prompt: general description of Bague pour Amoureux

Prompt: write a headline about a marketing point on Bague pour Amoureux

Prompt: sell the marketing point of Bague pour Amoureux

Prompt: Write a headline on a specific technical point about Bague pour Amoureux

Prompt: Detail the technical or specific point of Bague pour Amoureux

Prompt: write a headline about the technical specifications of the product Bague pour Amoureux

  • Bullet point 1
  • Bullet point 2
  • Bullet point 3
  • Bullet point 4
  • Bullet point 5

Prompt: Write a long paragraph that covers as many potential SEO keywords as possible in English for the French product Bague pour Amoureux

.

– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :

La Bague Préférée des Amoureux.
Un concentré d’amour à l’intérieur de deux jolis bagues argentés qui s’assemblent pour laisser apparaitre un cœur en oxyde de zirconium. Set de bijoux original pour fiancés ou jeunes mariés.

Set de 2 bagues
Taille totalement ajustable 
Alliage de Cuivre renforcé

Strass en Oxyde de Zirconium 
Epaisseur ~ 5 mm

– Here’s the list of keywords in France that can be targeted by the description. For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

comme des aimants collier d’amitié activité a faire en famille activité pour famille activités famille activité familiale activité en famille activités familiales bracelet couple activite en famille

– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :

Bague pour Amoureux
Set de 2 bagues
Taille totalement ajustable 
Alliage de Cuivre renforcé

Strass en Oxyde de Zirconium 
Epaisseur ~ 5 mm

– I want a product description in English for the French product “Bague pour Amoureux” that can be copy and paste in HTML format to the wordpress editor. You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– I want a 4-part product description in this HTML format, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.:

Prompt: write a title on a presentation of the product Bague pour Amoureux

Prompt: general description of Bague pour Amoureux

Prompt: write a headline about a marketing point on Bague pour Amoureux

Prompt: sell the marketing point of Bague pour Amoureux

Prompt: Write a headline on a specific technical point about Bague pour Amoureux

Prompt: Detail the technical or

Additional information

Title

Default Title