– The product description must contain NO WORDS in French, I don’t want any explanation, comment, introduction, I want directly the product description that can be copy and paste in HTML format to the wordpress editor, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– You must also interpret subprompts marked with ‘Prompt: ‘.
– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– You must interpret subprompts marked with ‘Prompt: ‘.
– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Un Bracelet Argent pour une Mère et sa Fille.
Renforcez encore plus ce lien mère-fille qui vous unit avec cette paire de bracelets à partager. Les deux rassemblés permettent de faire apparaitre un sublime coeur. Bracelets en chaîne épaisse, réglables et robustes.
Set de 2 bracelets
Attache à mousqueton
Longueur bracelet : 16+4,5cm
Alliage zinc haute-résistance
Gravure au laser : ultra-net
– Here’s the list of keywords in France that can be targeted by the description. For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
comme des aimants collier d’amitié activité a faire en famille activité pour famille activités famille activité familiale activité en famille activités familiales bracelet couple activite en famille
– The product description must contain NO WORDS in French, I don’t want any explanation, comment, introduction, I want directly the product description that can be copy and paste in HTML format to the wordpress editor, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– You must also interpret subprompts marked with ‘Prompt: ‘.
– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– You must interpret subprompts marked with ‘Prompt: ‘.
– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Un Bracelet Argent pour une Mère et sa Fille.
Renforcez encore plus ce lien mère-fille qui vous unit avec cette paire de bracelets à partager. Les deux rassemblés permettent de faire apparaitre un sublime coeur. Bracelets en chaîne épaisse, réglables et robustes.
Set de 2 bracelets
Attache à mousqueton
Longueur bracelet : 16+4,5cm
Alliage zinc haute-résistance
Gravure au laser : ultra-net
– Here’s the list of keywords in France that can be targeted by the description. For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
comme des aimants collier d’amitié activité a faire en famille activité pour famille activités famille activité familiale activité en famille activités familiales bracelet couple activite en famille
– The product description must contain NO WORDS in French, I don’t want any explanation, comment, introduction, I want directly the product description that can be copy and paste in HTML format to the wordpress editor, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– You must also interpret subprompts marked with ‘Prompt: ‘.
– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– You must interpret subprompts marked with ‘Prompt: ‘.
– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Un Bracelet Argent pour une Mère et sa Fille.
Renforcez encore plus ce lien mère-fille qui vous unit avec cette paire de bracelets à partager. Les deux rassemblés permettent de faire apparaitre un sublime coeur. Bracelets en chaîne épaisse, réglables et robustes.
Set de 2 bracelets
Attache à mousqueton
Longueur bracelet : 16+4,5cm