Sisters Bracelet

$27.96

Free delivery from 100€ of purchases
  • 14 days money back guarantee
  • quality product
Sisters Bracelet
$27.96

– Here are some examples of keywords in English that can be targeted by the description, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– The product description must contain NO WORDS in French, I don’t want any explanation, comment, introduction, I want directly the product description that can be copy and paste in HTML format to the wordpress editor.
– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
– For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– The product description must contain NO WORDS in French, I don’t want any explanation, comment, introduction, I want directly the product description that can be copy and paste in HTML format to the wordpress editor.

– The product description in English should be written in HTML format, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :

Set de Bracelets pour 3 Soeurs soudées.
3 bracelets qui s’enlacent et s’assemblent pour ne former qu’un seul pendentif. L’ainée recouvrant sa cadette, la cadette recouvrant la benjamine. Un ensemble de bijoux symboliques qui renforce encore plus vos liens. « Il n’y a pas de meilleure amie qu’une sœur ».

Set de 3 bracelets 
Chaîne/cordon robuste
Longueur bracelet : 16 + 5 cm
Alliage de zinc haute qualité
Gravure au laser : ultra-net

– Here’s the list of keywords in France that can be targeted by the description. For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

comme des aimants collier d’amitié activité a faire en famille activité pour famille activités famille activité familiale activité en famille activités familiales bracelet couple activite en famille

– Here are some examples of keywords in English that can be targeted by the description, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– The product description must contain NO WORDS in French, I don’t want any explanation, comment, introduction, I want directly the product description that can be copy and paste in HTML format to the wordpress editor.
– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
– For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– The product description must contain NO WORDS in French, I don’t want any explanation, comment, introduction, I want directly the product description that can be copy and paste in HTML format to the wordpress editor.

– The product description in English should be written in HTML format, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :

Set de Bracelets pour 3 Soeurs soudées.
3 bracelets qui s’enlacent et s’assemblent pour ne former qu’un seul pendentif. L’ainée recouvrant sa cadette, la cadette recouvrant la benjamine. Un ensemble de bijoux symboliques qui renforce encore plus vos liens. « Il n’y a pas de meilleure amie qu’une sœur ».

Set de 3 bracelets 
Chaîne/cordon robuste
Longueur bracelet : 16 + 5 cm
Alliage de zinc haute qualité
Gravure au laser : ultra-net

– Here’s the list of keywords in France that can be targeted by the description. For the English translation

Additional information

Title

Default Title