– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Le Porte-Clé officiel du Super Tonton.
Récompense le meilleur des tontons avec l’un de ces Porte-clés “Super Tonton” qui fera craquer n’importe quel oncle! Le genre de petit cadeau qui marque et dont on ne se sépare jamais. Disponible en 7 designs différents.
Surface en verre
Gravure laser ultra-net
Alliage de zinc haute qualité
Diamètre ~ 25 mm
Poids ~ 10g / pcs
– Here’s the list of keywords in France that can be targeted by the description. For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
comme des aimants collier d’amitié activité a faire en famille activité pour famille activités famille activité familiale activité en famille activités familiales bracelet couple activite en famille
– Here are the links to the product, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :