– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Un Collier Clé de Sol à partager à 2.
Si vous vous aimez autant que la musique, laissez-vous séduire par ce superbe duo de colliers destiné au plus mélodieux des couples. Le bijou idéal pour tous les tourtereaux dont la vie est rythmé comme une partition.
Lot x2 colliers séparables
Taille pendentif : 40mm | 30mm
Matière Acier inoxydable 316L
Résistant à l’eau et à l’oxydation
Chaîne ajustable de 45+5 cm
Maille forçat épaisse
– Here’s the list of keywords in France that can be targeted by the description. For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
comme des aimants collier d’amitié activité a faire en famille activité pour famille activités famille activité familiale activité en famille activités familiales bracelet couple activite en famille
– Here’s the list of keywords in France that can be targeted by the description. For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
comme des aimants collier d’amitié activité a faire en famille activité pour famille activités famille activité familiale activité en famille activités familiales bracelet couple activite en famille
– I want a 4-part product description in this HTML format, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.:
Prompt: write a title on a presentation of the product Collier Clé de Sol Couple
Prompt: general description of Collier Clé de Sol Couple
Prompt: write a headline about a marketing point on Collier Clé de Sol Couple
Prompt: sell the marketing point of Collier Clé de Sol Couple
Prompt: Write a headline on a specific technical point about Collier Clé de Sol Couple
Prompt: Detail the technical or specific point of Collier Clé de Sol Couple
Prompt: write a headline about the technical specifications of the product Collier Clé de Sol Couple
- Bullet point 1
- Bullet point 2
- Bullet point 3
- Bullet point 4
- Bullet point 5
Prompt: Write a long paragraph that covers as many potential SEO keywords as possible in English for the French product Collier Clé de Sol Couple
.
– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Un Collier Clé de Sol à partager à 2.
Si vous vous aimez autant que la musique, laissez-vous séduire par ce superbe duo de colliers destiné au plus mélodieux des couples. Le bijou idéal pour tous les tourtereaux dont la vie est rythmé comme une partition.
Lot x2 colliers séparables
Taille pendentif : 40mm | 30mm
Matière Acier inoxydable 316L
Résistant à l’eau et à l’oxydation
Chaîne ajustable de 45+5 cm
Maille forçat épaisse
– Here’s the list of keywords in France that can be targeted by the description. For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
comme des aimants collier d’amitié activité a faire en famille activité pour famille activités famille activité familiale activité en famille activités familiales bracelet couple activite en famille
– The product description in English can be based on